Рэй Томлинсон,изобретатель электронной почты. История
гласит, что символ @ изобрели средневековые монахи для сокращения
латинского предлога «ad» ( в современном английском это предлог «at»,
что в переводе означает «на», «к», «в отношении»). Затем про него
вспомнили уже в 15 веке испанские купцы. Они использовали знак @ как
сокращённое наименование меры весов — «arroba» (приблизительно 11,52 кг
или 25.40 фунтов). В эпоху капитализма этому знаку нашли новое
применение — им стали обозначать цену. Так, знак @ присоединился
к компании других «счетоводных» знаков — #, $, % и вместе с ними
перекочевал с раскладки американской пишущий машинки на клавиатуру
компьютера. Здесь он и ждал своего звездного часа до тех пор, пока
на него не упал взгляд изобретателя электронной почты Рэя Томлинсона.
Случилось это в 1971 году после того, как Томлинсон соединил
пользователей удаленных компьютеров сети Arpanet. Для того чтобы
заполнить универсальный алгоритм «имя-значок-место», Томлинсону нужен
был значок, который бы не встречался ни в одном имени и названии. Выбор
пал на хорошо известную нам «собачку». Во-первых, до этого знак @
использовался на клавиатуре крайне редко. А, во-вторых, соответствовал
своему прямому значению — заменял предлог «at», так что выражение
«user@machine» расшифровывалось как «пользователь такой-то на компьютере
таком-то». Почему именно «собака»? Так
знак @ называют только в России. Видимо, английский вариант
«commercial at» («коммерческое эт») пришелся не по вкусу. Тогда к знаку
внимательно пригляделись и увидели в нем свернувшуюся калачиком собаку.
Есть еще одна версия, связанная с очень старой компьютерной игрой
Adventure. Игра была текстовая, поэтому все в ней обозначалось
различными текстовыми символами («!», «+» и «—» и др.). Игрока повсюду
сопровождал пес под знаком @. Возможно, что благодаря этой игре
пользователи рунета стали называть символ электронной почты «собакой».
Хотя были и другие варианты: от смешных «кракозябра» или «закорючка»
до «лягушки» или «уха». В разных странах символ @ называют абсолютно
по-разному, у кого на что хватит фантазии. Например, в Польше — это
«обезьянка», на Тайване — «мышка», в Швеции и Дании — «хобот слона»,
а в Финляндии — «хвост кошки». Итальянцев и корейцев объединяет мысль,
что @ - это «улитка», а сербы считаю, что это просто «чокнутое А».
В Израиле, видимо, больше думают про еду, потому что @ там называют
«штруделем». Как оказалось, меньше всего фантазии у китайцев — здесь @
это банальное «А в круге».
|